首页 >> 社科关注 >> 综合 >> 综合新闻
“给孩子的双语故事”丛书发布
2020年01月11日 15:21 来源:中国社会科学网 作者:吕家佐 字号
关键词:儿童文学;双语化;优秀文化

内容摘要:2020年1月10日,中译出版社主办的“给孩子的双语故事”新书发布暨“中国原创儿童文学双语化”研讨会在北京图书订货会期间举行。

关键词:儿童文学;双语化;优秀文化

作者简介:

活动现场。本网记者 吕家佐/摄

  中国社会科学网讯(记者吕家佐)2020年1月10日,中译出版社主办的“给孩子的双语故事”新书发布暨“中国原创儿童文学双语化”研讨会在北京图书订货会期间举行。

  中国出版传媒股份有限公司出版部主任刘祚臣,中国新闻出版研究院院长、党委书记魏玉山,中译出版社社长张高里,丛书作者代表、著名儿童文学作家金波、薛涛,国际儿童读物联盟主席张明舟,当代著名作家、北京大学教授曹文轩,中国文化对外翻译与传播研究中心执行主任、北京语言大学教授徐宝锋,国声智库文化发展中心执行主任徐蕴峰等嘉宾出席活动,中译出版社总编辑贾兵伟主持活动。

  新书发布会上,刘祚臣在致辞中对“给孩子的双语故事”系列丛书给予了充分肯定。他指出,中国优秀原创儿童作品双语化开发意义重大。一方面,在国内市场填补空白;另一方面,作为对外汉语教材的辅助读物,用世界听得懂的语言,讲好中国故事,推动海外传播。

  魏玉山在致辞中表示,少儿阅读既关系到孩子成长自身,也关系到国家民族的未来发展。我们要给孩子提供健康发展的精神食粮,不仅要汲取全人类的优秀文化,更要传承本民族的优秀文化,打上民族烙印和底色。他指出,中国的孩子们总是喝“洋奶”\看“洋书”,现在也需要在健康优质的“中国奶”滋养下成长。这种“中国奶”的生产靠作者还有出版社,其目的是培养民族精神,培育民族未来。同时,中国的“好奶”也要走出去,让世界的孩子了解中国。

  作为丛书的特约策划,徐宝锋指出,这套丛书角度选择得很好,可以让中国孩子在本民族文化和外国语言应用方面获得同步提升,只有当中国孩子对本民族历史文化有深入了解,他才能全面地成长起来。他认为,这套丛书具有多语种开发的潜力,希望这些优秀作品能够在世界范围内传播。

  研讨会环节,活动特邀嘉宾曹文轩表示,儿童文学在国内出版和向外推介,两者考量标准不同。国内出版讲求质量和市场效应,缺一不可。而输出到国外的作品,只能选择兼具艺术性和文学性、能够代表儿童文学最高水平的文本,只有这样的作品才能推得出去。同时,他建议儿童文学的双语化开发应该有梯度,适应各个年龄层少年儿童的阅读需求。

  《乌丢丢的奇遇》作者金波表示,此次他的作品被翻译成英语,对自己的创作是一种鼓励和鞭策,这让他不仅有了更多读者,还可以和外国读者做深层次的交流。语言是思想交流的工具,也是促进感情的工具,用两种语言读一本书,不仅可以加深对外语的理解,还可以促进对母语的再认识和感情的加深。金波表示,《乌丢丢的奇遇》这本书很难翻译,并对中译出版社的译本质量表示肯定。

  《九月的冰河》作者薛涛表示,这本书的出版历时很长,其翻译过程经过了反复讨论和打磨,自己也曾亲身参与其中。在与译者交流修改译文的过程中,他感到译者态度非常认真,对中文原著很尊重。他对中译出版社付出的努力表示感谢,希望这个双语版本能得到读者的喜爱。

  张明舟表示,他从事国际文化交流工作,深感翻译逆差的存在阻碍了中国文化恰当充分地传播。这套丛书不仅是中国读者学习英语的有效手段,也为外国读者了解中国提供了载体。儿童文学向外译介,可以让外国小读者读到中国当代儿童文学,了解中国当代儿童的生活和生存、心理和心灵,自己也感受到了责任感和使命感。他认为,一定要把好作品质量关和翻译关,才能让中国儿童文学有尊严地走出去。

  张高里在总结发言中表示,中译出版社将会在中国儿童文学双语化道路上深入探索。

  【丛书简介】

  “给孩子的双语故事”丛书是中译出版社精心打造的一套中英双语版的当代儿童文学精品丛书,聚集金波、刘先平、高洪波等8位中国儿童文学名家,延揽英国、美国、加拿大的资深英语母语译者贡献英文;旨在让孩子在快乐阅读中国原创儿童文学故事的同时,学习地道英语表达,提高中英文能力。目前,这套丛书已经输出了荷兰语、阿拉伯语和黎巴嫩语。

作者简介

姓名:吕家佐 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:刘思彤)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们