内容摘要:北京孩子不识北京话据北京市语言文字工作委员会办公室主任贺宏志介绍,《北京市语言生活状况报告》目前正在审稿,预计8月底出版。北师大二附中语文教师何杰从小在北京长大,他就发现自己的学生对北京话了解确实不多,因为孩子的父母很多都是“新北京人”,家里对话说的更多的是普通话或是老家话,而不是北京话。《北京市语言生活状况报告》目录显示,报告专题篇包括“北京市小学生家庭语言规划状况”“北京市中学生对北京话认知和使用情况”“《北京晚报》(北京论语版)用字用词计量统计和分析”等章节。资源篇中,详细介绍了“老北京商业叫卖资源”“皇家园林楹联牌匾资源”“皇家园林清御制诗词资源”“北京话古诗文吟诵资源”“北京核心城区地名文化资源”以及“北京话历史文献资源”等。
关键词:北京话;北京市语言;中学生;何杰;贺宏志;校园文化;语言文字;显示;生活;北京人
作者简介:
首份《北京市语言生活状况报告》显示——
北京中学生日渐不识“京片子”
蹽丫子、家雀儿、蝎拉虎子……这些记录着很多北京人美好回忆的“京片子”,现在听到得越来越少,甚至北京的中学生都日渐不识。昨天,教育部发布我国第一部地方和城市版语言状况调查报告——《北京市语言生活状况报告》,报告显示,北京市中学生对北京话认知程度日渐式微。本市计划通过校本课程、校园文化活动等带动青少年保护和传承北京话。
北京孩子不识北京话
据北京市语言文字工作委员会办公室主任贺宏志介绍,《北京市语言生活状况报告》目前正在审稿,预计8月底出版。从调查情况看,北京中学生对于北京话的认知程度日渐式微。对此,贺宏志解释,近些年来,北京话受到挺大冲击,这与全市总人口中“老北京”比例下降以及北京国际化现代化步伐加快都有关系。
北京孩子不识北京话?的确如此!北师大二附中语文教师何杰从小在北京长大,他就发现自己的学生对北京话了解确实不多,因为孩子的父母很多都是“新北京人”,家里对话说的更多的是普通话或是老家话,而不是北京话。
有一次何杰带孩子们赏析话剧《茶馆》,评价一个角色时,何杰来了一句:“真局气!”学生们一脸茫然,无人能懂。“其实就是形容人仗义、不耍赖。”何杰只好再给学生解释。平时,他偶尔会蹦出“真格的”“撒丫子”等北京话,但能和他交流的学生并不多。
清华附中语文教师张彪也有同样的感触,现在的中学生接触北京话的机会较少,没有适当的环境,只有少部分学生通过家里老人了解北京话。
土生土长的北京人小冯曾参与过“京片子测试”,18道题,他居然有几道没答上来。他有些沮丧,“我是北京人,对北京话很有感情,那里面有很多小时候的记忆。”小冯期望能尽快对北京话进行保护,“现在,我们知道的都少了,要是不保护北京话,以后我们的孩子可能连听的机会都没有了。”






