首页 >> 语言学 >> 语言学术动态
北京语言大学举办《汉学研究》学术座谈会
2014年07月16日 07:12 来源:中国作家网 作者: 字号

内容摘要:近日,北京语言大学《汉学研究》举办由李明滨、严绍璗、耿昇、周思源、熊文华、阎纯德、李庆本等近50人参加的汉学研究学术座谈会,总结我国和北京语言大学汉学研究的成长历史与成绩,研讨更好地办好《汉学研究》,推动汉学研究向更深更广的世界汉学领域发展。

关键词:汉学;研究;北京语言大学;学术座谈会;中国文化

作者简介:

  近日,北京语言大学《汉学研究》举办由李明滨、严绍璗、耿昇、周思源、熊文华、阎纯德、李庆本等近50人参加的汉学研究学术座谈会,总结我国和北京语言大学汉学研究的成长历史与成绩,研讨更好地办好《汉学研究》,推动汉学研究向更深更广的世界汉学领域发展。

  与会专家学者对《汉学研究》及汉学研究这一学科的未来发展寄予厚望,纷纷提出建议。严绍璗说:第一,“西学东渐”和“中学西传”密不可分,一定要树立一个世界文明互动的观念。我们对汉学的研究和中国学的研究,不能在单项传递的过程中来讨论这个问题,要树立“文明互动”的概念。第二,杂志要建立一种中国文化向世界传播的大视野观念。比如,讨论中国文化向世界传播,就不能只局限于儒学的传播,其实中国文化自古以来走向世界,不仅仅是儒学,更不仅仅是最原始的古典儒学,它是以大视野的范围向世界传递的。第三,在中国文化的传递中,要表现出中国文化自我革新、自我发展的过程。中国文化几千年来不是一成不变的,我们不能只找它原始的、本源的向世界传递,我们应该把中国文化在几千年间自我革新,特别是从春秋以来,中国文化自我变革、变新的过程在向世界传递中间所产生的价值和作用展示出来。第四,中国文化向世界传递,不可能是原汁原味的。这符合马克思所表述的“文化的传递是以不正确理解的方式进行的”,因为一种文本向另外一种语言、另一种文化体系传递的时候,对方接受的机能是以其本体哲学为核心的,它是根据自我的需要来接受的,不可能把你所有的表述接收到自己的文化中,而是根据自己的需要来选择的。我们必须建立起这样一个科学的文化理念,来探讨中国文化走向世界。对这样一种传递,《汉学研究》应该作为新内容来加以探讨。

  何培忠说,学科的发展是重要的问题,如何把学科发扬光大、把刊物办好,是我们急需考虑的问题。现在大家都赶时髦似的做汉学或中国学,但是我们并不想做一个时髦的东西,是要做一个对学术、对国家文化有用的东西。现在如果我们强推文化走出去,效果不见得很好。这要考虑语言和文化的关系,还要考虑和经济发展的关系以及话语权和政治影响力的关系,这需要既懂外语和对方文化的人才,同时还要有深厚中国文化的功底,这样才能实现中国的文化战略。这个过程是中国文化和外国文化融合的一个过程,是相互理解、相互尊重、相互借鉴的过程。

  与会学者均认为从国家层面来看,弘扬中国优秀传统文化,给汉学研究这个学科以及《汉学研究》杂志提供了前所未有的机遇。乐黛云说,“汉学已经成为我们这个时代的显学并将更加发扬光大。因为它一方面促进中国文化走向世界,另一方面致力于使他国成为中国文化的参照与借鉴。在全球化大潮中,我们面临的是一个五千年连绵不断的伟大文明的复兴,是一个文明型国家的崛起,这种崛起的深度、广度和力度都是人类历史上前所未见的。我们有能力对世界文明作出原创性的贡献,也有能力汲取其他文明的一切长处而不失去自我。汉学正是我们到达这一境界的重要途径。”

  时代的发展和国家的需要都对汉学研究提出了新的要求,未来的《汉学研究》将继续以丰厚、前沿的内容对这些问题作出积极回应。阎纯德说,从今年起,《汉学研究》作为半年刊出版两集100万字,即三四月出版当年的“春夏卷”,九十月出版当年的“秋冬卷”,收稿、发稿以及对作者的文稿要求都将更加规范。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:隋萌萌)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们