首页 >> 语言学 >> 比较语言学
针对性:易混淆词辨析词典的研编要则
2014年11月20日 14:39 来源:《世界汉语教学》(京)2013年2期 作者:张博 字号

内容摘要:在论证过程中,文章始终以同义词词典的功能定位和辨析模式为参照,强调易混淆词辨析与同义词辨析的本质差异,以期促使对外汉语教学中的易混淆词辨析真正从本体性辨析转向诊疗性辨析。With a view to prompting CSL learners to transfer from the traditional model to the diagnostic model of word discrimination.关键词:易混淆词/词语辨析/辨析词典/词汇错误/对外汉语词汇教学confused word/word discrimination/discrimination dictionary/vocabulary error/vocabulary teaching in TCSL.因此,研编易混淆词辨析词典必须彻底放弃对同/近义词典词语辨析普适价值的盲目崇信,坚持从CSL学习者词语混淆的实际出发,真正将“针对性”贯穿于词典研编的各个层面,包括:辨析哪些词语,为谁提供辨析,是否采用辨析的方式来解决词语误用,究竟要辨析词语之间的哪些异同。

关键词:词语;汉语;易混淆词;同义词;误用;母语;词汇;混淆词辨析;辨析词典;语义

作者简介:

  作者简介:张博,女,北京语言大学对外汉语研究中心教授,主要从事汉语词汇与词汇教学研究,出版专著及论文集《汉语同族词的系统性与验证方法》、《基于中介语语料库的汉语词汇专题研究》(合著)、《古代汉语词汇研究》、《张博词汇学论文集》等,发表论文60余篇(北京 100083)。

  内容提要:易混淆词辨析是为解决学习者词语混淆问题所实施的诊疗性辨析,因此,研编面向第二语言学习者的易混淆词辨析词典应将“针对性”作为根本原则。文章从辨哪些词、为谁辨、是否辨、辨什么、怎样辨等方面阐述了易混淆词辨析词典“针对性”理念的主要内涵,尝试提炼“针对性”辨析的实施办法。在论证过程中,文章始终以同义词词典的功能定位和辨析模式为参照,强调易混淆词辨析与同义词辨析的本质差异,以期促使对外汉语教学中的易混淆词辨析真正从本体性辨析转向诊疗性辨析。

  Discrimination of confused words is diagnostic in nature, which renders the principle of pertinence fundamental for compiling dictionaries intended for second language learners. This paper elaborates pertinence from five aspects: what words to be discriminated, for whom, whether to discriminate, what to discriminate and how to discriminate. While maintaining the functional orientation and referring to the discrimination model of synonym dictionaries, we attach importance to the fundamental differences between discrimination of confused words and that of synonyms, with a view to prompting CSL learners to transfer from the traditional model to the diagnostic model of word discrimination.

  关 键 词:易混淆词/词语辨析/辨析词典/词汇错误/对外汉语词汇教学confused word/word discrimination/discrimination dictionary/vocabulary error/vocabulary teaching in TCSL

 

  同义词词典和易混淆词辨析词典都属于词语辨析类工具书,但二者的功能定位大不相同。同义词词典以语义相近度为标尺确定辨析对象,只有“同义/近义”之词才能获得被辨析的资格,辨析的目的是要全面揭示同义词意义及用法的本然异同,为词汇知识扩展和词语使用提供菜单式选择。而易混淆词辨析词典则以学习者普遍混淆的词语为辨析对象,旨在帮助学习者分辨所混词语在意义、搭配及用法等方面的差异,纠正其习惯性的词语误用,使之准确贴切地使用词语。要言之,同义词词典旨在提供备查检的本体性词语辨析,而易混淆词辨析词典则要针对词语混淆的实际提供诊疗性辨析。既然是偏误驱动的诊疗性词语辨析,那么,“针对性”就应是易混淆词辨析词典的第一要则和根本指针。

  近年来,对外汉语教学界对学习者的易混淆词多有关注,其中有关辨析哪些词语、怎样进行辨析的讨论实际上已不同程度地涉及词语辨析的针对性,如张博(2007、2008a、2008b、2011)、苏英霞(2010)、李绍林(2010)、刘竹林(2010)、孙菁(2010)、陈姗珊(2010)、付娜、申旼京(2010)、蔡北国(2010)、程娟(2011)、申旼京(2011)、付冬冬(2011)、刘春梅(2012)等。但由于易混淆词辨析所面临的问题十分复杂,加之对同义词辨析模式的因袭过重,易混淆词辨析的针对性仍需强调和探讨。为此,本文将易混淆词辨析定性为诊疗性辨析,从诊疗性词语辨析的功能出发,明确提出应将“针对性”作为易混淆词辨析的根本原则,并结合北京语言大学“不同母语背景的汉语学习者词语混淆分布特征及其成因研究”项目组正在研编的系列易混淆词辨析词典①,从辨哪些词、为谁辨、是否辨、辨什么、怎样辨等方面阐述“针对性”理念的主要内涵,尝试提炼“针对性”辨析的实施办法,以期促使面向汉语第二语言(以下简称CSL)学习者的易混淆词辨析从本体性辨析向诊疗性辨析的真正转向。

  一、辨哪些词:针对普遍性的词语混淆

  研编易混淆词辨析词典,不宜依据同/近义词词典来决定辨析哪些词,不辨析哪些词,因为同/近义词词典的收词以语义关系为准,所收之词与CSL学习者的易混淆词存在交叉关系。(张博,2007)这种交叉关系表现为,只有一部分同/近义词与CSL学习者的易混淆词是重合的;非重合部分中,有的是因常用度较低而学习者不太可能用到的同/近义词(如“驳斥-反驳、洪亮-响亮”②),有的是意义较远而学习者却容易混淆的词(如“达到-实现、反而-相反”③)。面向CSL学习者的诊疗性辨析词典既要收录同/近义的易混淆词,又要收录非同/近义的易混淆词,而不宜收录无混淆或偶见混淆的同/近义词。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:隋萌萌)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们