首页 >> 语言学 >> 句法语义学
从语言对比的角度谈“动物+不吃了”结构的歧义问题
2016年10月08日 09:49 来源:《河北大学学报(哲学社会科学版)》 作者:郭伏良 李开明 字号

内容摘要:"动物+不吃了"结构的存在歧义问题。问卷调查结果显示:在汉语里只有常食用肉类且整体都能被煮的小动物在"动物+不吃了"结构中充任主语时才会出现歧义。反而对于使用法语、西班牙语、乌尔都语等语种的学生来说,该结构中的主语不管是小动物还是大动物,他们都理解为有歧义。不同语言词汇的差异是造成第二语言习得时产生歧义理解的重要原因之一。因而,在对外汉语教学中,教师除了要注意目的语的固有歧义外,还应了解汉语和留学生母语之间词汇的差异,采取有针对性的教学方案进行讲解和练习。

关键词:歧义;语言对比;跨语言词汇理解;“动物+不吃了”

作者简介:

    摘要:

    "动物+不吃了"结构的存在歧义问题。问卷调查结果显示:在汉语里只有常食用肉类且整体都能被煮的小动物在"动物+不吃了"结构中充任主语时才会出现歧义。反而对于使用法语、西班牙语、乌尔都语等语种的学生来说,该结构中的主语不管是小动物还是大动物,他们都理解为有歧义。不同语言词汇的差异是造成第二语言习得时产生歧义理解的重要原因之一。因而,在对外汉语教学中,教师除了要注意目的语的固有歧义外,还应了解汉语和留学生母语之间词汇的差异,采取有针对性的教学方案进行讲解和练习。

    关键词:

    歧义 语言对比 跨语言词汇理解 “动物+不吃了”

    作者简介:

    郭伏良,河北大学国际交流与教育学院。

    李开明,河北大学文学院。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:王婷婷)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们