首页 >> 文学 >> 学术资讯
“致敬尤山度先生汉学研究70年”专题座谈会在京举办
2021年07月30日 17:05 来源:中国社会科学网 作者:卫思谕 字号
2021年07月30日 17:05
来源:中国社会科学网 作者:卫思谕

内容摘要:

关键词:

作者简介:

  中国社会科学网讯(记者 卫思谕)7月23日,“致敬尤山度先生汉学研究70年”专题座谈会在北京语言大学举办,本次会议以线上线下相结合的方式举行。

  国家社科基金重大项目《世界汉学家口述中文与中华文化国际传播史:图文音像数据库建构》首席专家、北京语言大学一带一路常务副院长徐宝锋介绍,北京语言大学一带一路研究院目前专注于汉学研究与交流工作,积累了丰富的汉学家人脉资源。目前正在进行的国家社科基金重大项目《世界汉学家口述中文与中华文化国际传播史:图文音像数据库建构》将以口述史的方式在全世界范围内访谈汉学家、追踪和研究中文与中华文化的传播、接受与影响,建立资料齐备、动态响应的中文和中华文化海外传播的图文影像数据库。

  匈牙利著名汉学家、历史学家尤山度(Józsa Sándor)作为匈牙利颇负盛名的汉学家,是此次项目的重要采访对象之一。他回忆了在中国求学、工作的点点滴滴,详细介绍了其亲身经历的中匈关系发展历程。他从1950年到中国留学讲起,回顾了回到匈牙利教授汉语、从事中国史研究,再度到中国履职、任匈牙利驻中国大使馆政务参赞,从事教学等毕生工作与中国紧密相连的故事。作为匈牙利第一代汉学家,他为中匈外交、文化和教育交流等作出了重要贡献,他的汉学生涯更是折射出了一个外国人眼中新中国成立以来的发展成就。

  匈牙利语翻译家李震深度介绍了尤山度先生的著作、珍藏照片与影像等,生动讲述了尤山度先生曾为毛主席、周总理等老一代中国领导人当匈语翻译的情景,一本本著作、一张张照片、一个个故事,是尤山度先生汉学研究生涯的见证,更是两国关系友好交往的缩影。

  交流环节,匈牙利语翻译家余泽民指出,尤先生书写的中国回忆录——《跨越欧亚大陆:长城寻梦》作为一个匈牙利汉学家的成长史,蕴涵着丰富的历史意义与人文价值。北京外国语大学中文学院教授黎敏提到,尤先生多年来一直致力于传播中华文化、促进中匈人文交流,对于中国和中国文化的尊重令人深受感动。北京外国语大学匈牙利研究中心副主任郭晓晶回忆了与尤先生在学术交流中的点滴体会,表示尤先生的学术研究成果作为研究生的上课资料,起到了非常重要的史料参考作用。匈牙利翻译家余·艾丽卡表示跟随尤老师学到了很多知识,收获颇丰,也很期待老师的书能够翻译成中文。山东教育出版社副总编辑祝丽回顾了和尤先生的交流过往,表示山东教育出版社已经将尤山度个人传记列入出版计划,期待相关书籍能尽快在中国面世,为中匈的友好合作和中匈人民彼此了解做出新的贡献,也期待口述史项目能够取得更好成效,助力中外人文交流。

  徐宝锋表示,尤山度先生作为匈牙利颇负盛名的汉学家,在匈牙利汉学发展史上具有里程碑般的地位和影响,尤山度先生70年汉学研究是中匈两国友好关系的历史见证,也是中文和中华文化在匈牙利的传播简史,“致敬尤山度先生汉学研究70年”是《世界汉学家口述中文与中华文化国际传播史:图文音像数据库建构》匈牙利卷的重要组成部分。此次座谈会既是对以尤山度为代表的老一辈汉学家的致敬,也是对世界汉学研究与发展轨迹的一次细致梳理与整理,具有非常重要的学术价值和意义。后期项目组将陆续以座谈会方式致敬在世界各国做出卓越贡献的汉学家,并以口述访谈形式对他们的学术轨迹和学术成就做出详细的整理。

作者简介

姓名:卫思谕 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg

回到频道首页
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们