首页 >> 文学 >> 学术资讯
译林出版社推出《万有引力之虹》全译修订本
2020年04月27日 09:42 来源:中国社会科学网 作者:吴屹桉 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

  中国社会科学网讯(记者吴屹桉)近日,译林出版社重版推出后现代主义代表作家托马斯?品钦的代表作《万有引力之虹》精装全译修订本。《万有引力之虹》是20世纪最重要的文学巨著之一,也被视作后现代主义文学绕不开的长篇经典。作为一部“后现代史诗”,它以百科全书式的叙述,洞若观火地分析了现代和未来社会运行的机制。在著名评论家、《西方正典》作者哈罗德?布鲁姆看来,作者品钦是当今美国小说家中最有活力的。

  小说情节主要发生在第二次世界大战最后几个月,内容从社会学、历史学、性心理学,到数学、化学、物理学、弹道学、军事学,几乎无所不包。作品中有400多个人物出场,涉及第二次世界大战盟军和轴心国的将军和士兵、科学家、技术精英、财阀头脑、特工、妓女、土著人种,七十多个场景的发生地点遍及南北美洲、非洲、中亚、东欧和西欧,眼界极为开阔。庞大的知识体系和晦涩、艰深的写作手法,为文学评论界带来了无数的话题,也为普罗大众的阅读设置了极大障碍,让它成为“挑战高智商”这一阅读类型的代表作品。有评论表示,“出版近五十年,没有人敢说真正读懂了这本书,更没有人敢就此错过。”

  21世纪初,译林出版社开始系统性地翻译出版品钦作品。2008年,《万有引力之虹》简体中译本面市,成为继《尤利西斯》《追忆似水年华》后译林社又一部里程碑式作品。它的出版填补了中国翻译界存在已久的空白,获得中华优秀出版物奖提名奖,入选2009年“深圳读书月”十大好书。评论家邱华栋认为,“小说中包含着当代社会丰富的信息,风格独特到了没有人可以模仿的地步”。科幻作家刘慈欣更是把《万有引力之虹》看作科幻必读经典。

  新版《万有引力之虹》是译者张文宇在首版近十年的翻译之后,对译文做出的一次全面修订,随着对文本理解的不断加深,他对原译中表达不够精准的地方进行了改正和优化,修订超过两千处。译者修订完成后,译林出版社邀翻译家、后现代文学研究专家但汉松领衔十五位英美文学方面的译者学者,对全书进行了细致校订,并补加注释。

  译林出版社有关人士表示,首版十二年,绝版五年,《万有引力之虹》之所以一直没有加印,是因为编辑和译者一样,希望做一番竭尽所能的修订。对《万有引力之虹》这样一本经典、迷人又难懂的文学巨著来说,诠释是永无止境的,正如译者张文宇所认为的,只有不断去改善,才能向传说中的“完美”艰难靠近。

  为了让《万有引力之虹》真正成为文学爱好者藏书架上的必备,译林社此番首度采用精装形式发行这本厚达近千页的世纪奇书。封面背景上巨大的拱形,象征V-2火箭的抛物线,即“万有引力之虹”,拱形本身的橘红渐变色调,充满热度的象征,前景上V-2火箭的工程图、整个火箭的剖面图、内部燃烧室的剖面图,则呼应了这样一部百科全书式小说的复杂和精细。

作者简介

姓名:吴屹桉 工作单位:

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们