首页 >> 文学 >> 学人志
阿地里·居玛吐尔地
2011年11月19日 08:28 来源:2011-11-19 中国社会科学院民族文学研究所 作者: 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

  学历: 博士

  籍贯: 新疆阿合奇

  职务: 北方民族文学研究室主任

  职称: 研究员

  所在部门: 北方民族文学研究室

  阿地里·居玛吐尔地: 男,柯尔克孜族,1964年2月出生于新疆阿合奇县干部家庭。1986年7月,毕业于上海交通大学外语系英语专业,获文学学士学位。1986年7月至1990年5月年在新疆工学院外语教研室任教。1990年5月至2004年2月在新疆维吾尔自治区文联民间文艺家协会从事《玛纳斯》史诗、柯尔克孜族民间文学、民俗文化的搜集、研究、翻译工作。从1995年11月起担任新疆民间文艺家协会第三届(1995年)、第四届(2001年)副主席;1997年1月起担任新疆维吾尔自治区文联第五届(1997年)、第六届(2002年)副主席。1998年9月晋升为副研究员。2003年1月当选为政协新疆维吾尔自治区委员会第九届委员会常委。2001年7月至2004年7月在中国社会科学院研究生院攻读博士学位,2004年5月20日以《玛纳斯奇研究》为题通过博士论文答辩,获得文学博士学位。论文被评为优秀。

  获奖及荣誉:从1986年工作至今在不同单位多次获得先进工作者称号;2004年2月,与人合写专著《<玛纳斯>演唱大师—居素普·玛玛依评传》获新疆维吾尔自治区首届“天山文艺奖”优秀作品奖(不设等级);2004年9月获中国民间文艺家协会第二届“民间文艺山花奖” 学术著作一等奖;1999年9月获中国第六届少数民族文学“骏马奖”翻译奖(不设等级);1999年5月获中国民间文艺家协会“中青年德艺双馨会员”称号;1999年10月获建国50年新疆“德艺双馨文艺百佳”称号。2002年被评为中国社会科学院研究生院2001-2002年度“优秀研究生干部”。

  社会职务:新疆政协常委、中国民间文艺家协会会员、中国《玛纳斯》研究会常务副秘书长、新疆作家协会会员、新疆社科联委员、北京市作协会员、新疆柯尔克孜族古籍搜集整理小组暨柯尔克孜族卷编辑委员会副组长(副主编)等。

  主要科研成果:

  一、专著:

  1、《〈玛纳斯〉史诗歌手研究》,(汉文)31万字,北京,民族出版社,2006年。

  2、《呼唤玛纳斯》,(论文集,柯尔克孜文),27万字,阿图什,克孜勒苏柯尔克孜文出版社,2006年。

  3、《中国各民族跨世纪家庭实录:<玛纳斯>演唱大师的一家》,(合著、汉文),5.5万字,昆明,云南人民出版社,云南大学出版社,2003年。

  4、《<玛纳斯>演唱大师居素普·玛玛依评传》,(合著、汉文),27万字,呼和浩特,内蒙古大学出版社,2002年。

  5、《柯尔克孜族民俗志》,(合著、汉文),20万字,北京,中央民族大学出版社即将出版。

  二、译著:

  1、《柯尔克孜族文学史》,(柯译汉),31万字,天马出版社,2005年。

  二、已发表的一部分学术论文目录:

  1、《中亚民间文学概论》,110000字,收入《东方民间文学概论》(第二卷),昆仑出版社,2006年。

  2、《〈玛纳斯〉史诗的程式以及歌手对程式的运用》,《民族文学研究》,北京,8000字,2006年第三期;维文载《美拉斯(遗产)》,乌鲁木齐,2006年1期。

  3、《玛纳斯奇的表演和史诗的戏剧化特征》,《新疆艺术学院学报》,乌鲁木齐,汉文,12000字,2005年第三期。

  4、《玛纳斯奇与江格尔齐比较研究》,《中国蒙古学》,呼和浩特,蒙古文,8000字,2005年第五期;汉文载《奶茶与咖啡》,(论文集),民族出版社,2005年12月版。

  5、《居素普·玛玛依史诗演唱的语言特色》,《语言与翻译》,乌鲁木齐,柯尔克孜文,8000字,2005年第一期。

  6.《论玛纳斯奇和江格尔奇的共同特征》,9000字,《卫拉特研究》,乌鲁木齐,2004年第2期。

  7.《玛纳斯奇的萨满“面孔”》,9000字,《民族文学研究》,北京,2004年第2期。

  8.《神话史诗<艾尔托西吐克>比较研究》,10000字,载《东方民间文学比较研究》,北京大学出版社出版,2003年10月。

  9.《<玛纳斯>史诗的口头特征》,《西域研究》,乌鲁木齐,5000字,2003年第2期;此篇论文的修改扩充稿英文版和汉文版收入《中国少数民族文化中的史诗与英雄》,广西师范大学出版社,2004年, 11000字。

  10.参加中国社会科学院民族文学研究所主持的2003年末联合国教科文组织紧急委托项目,并完成其中《对新疆阿合奇县玛纳斯奇群体的田野调查报告》部分,共14000字。

  11.《热爱<玛纳斯>史诗的童年时光—论居素普·玛玛依的史诗学唱过程》,8000字,(合写),柯尔克孜文,《克孜勒苏文学》,阿图什,2003年第4期。

  12.《16世纪波斯文<史集>及其与<玛纳斯>史诗的关系》,5000字,北京,《民族文学研究》, 2002年第3期。

  13.《探索<玛纳斯>史诗演唱之迷—居素普·玛玛依大师访谈录》,15000字,柯尔克孜文,阿图什,《克孜勒苏文学》, 2002年,第2期。

  14.《程式·隐喻·其它──居素普·玛玛依<玛纳斯>唱本的语言艺术特色》,6000字,北京,《民族文学研究》, 2000年第3期。

  15.《初论居素普·玛玛依研究》,10000字,柯尔克孜文,阿图什,《克孜勒苏文学》, 1998年,第4期。

  16.《居素普·玛玛依唱本<玛纳斯>序诗分析》,4000字,乌鲁木齐,《新疆社科论坛》, 1998年第三期。

  17.《著名玛纳斯奇居素普·玛玛依》,(合著),30000字,柯尔克孜文,载《<玛纳斯>史诗情节概述》,乌鲁木齐,新疆人民出版社,1998年;——《柯尔克孜论集》,第4卷,吉尔吉斯文,比什凯克,1997年;——《名古屋学院大学论集》,总第36卷,第1册(第49-60页,1997年7月)、第2册(第121-136页,2000年1月),日文,名古屋。

  18.《中国<玛纳斯>史诗研究综述》,10000字,《柯尔克孜人(论文集)》,第4卷,吉尔吉斯文,比什凯克,“夏木”出版社,1997年。

  19.《<玛纳斯>史诗变体及情节构成简论》,7000字,载《<玛纳斯>研究》(论文集),第160-170页,乌鲁木齐,新疆人民出版社,1994年。

  20.《对<玛纳斯>及玛纳斯奇的认识》,5000字,柯尔克孜文,乌鲁木齐,《新疆柯尔克孜文学》,第27-32页,1993年。

  21.《柯尔克孜族民间文学的类别和特点》,4000字,柯尔克孜文,阿图什,《克孜勒苏报》,1993年,2月5日版。

  三、一般文章及词条:

  有《柯尔克孜族文化精神的守护神—玛纳斯奇》、《柯尔克孜族现代小说的开拓者—艾斯别克》、《<玛纳斯>史诗传人—居素普·玛玛依》、《萨坎·奥马尔的“辉煌之路”》等关于《玛纳斯》、柯尔克孜族民间文化、文学等的各类文章20余篇,散见于《中国民族报》、《新疆日报》、《新疆经济报》、《紫荆》(香港)、《柯孜勒苏报》等国内各类报刊。

  为《中国大百科全书·文学卷》、《中国各民族宗教与神话大词典》、《中国少数民族文化大词典》、《中国柯尔克孜族百科全书》、《中国各民族民俗文物大辞典》等大型重要辞书撰写有关柯尔克孜族族民间文化、口头传统(民间文学)等方面的条目数百条,共约20多万字。

  四、学术活动及田野调查经历:

  1990年12月在乌鲁木齐参与组织首届国内《玛纳斯》史诗学术研讨会并宣读论文;

  1994年9月参与组织中国首届《玛纳斯》国际学术研讨会并担任同声翻译;

  1996年4月参加“国际民间叙事文学研究会—北京研讨会”,并宣读论文;

  1999年11月在比什凯克参加联合国教科文组织参与组织召开的“各民族史诗与人类和平统一”学术研讨会并宣读论文;

  2003年7月参加中央民族大学阿尔泰研究所举办的“阿尔泰语系民族神话国际学术研讨会”并宣读论文;

  2003年承担教育部重点课题“东方民间文学概论”并完成其中的“中亚民间文学概论”部分,共计12万字,已由昆仑出版社出版;

  2003年承担中国社会科学院民族文学研究所主持的2003年末联合国教科文组织紧急委托项目,并完成其中题为《对新疆阿合奇县玛纳斯奇群体的田野调查报告》;

  2005年6月4日参加北京大学蒙古学研究中心举办的“蒙古文学与比较文学”学术研讨会并宣读论文;

  2005年10月24日参加在柯孜勒苏柯尔克孜自治州召开的“《玛纳斯》史诗国际学术研讨”宣读论文并担任同声学术翻译;

  2005年承担中国社会科学院重大课题“新疆阿合奇县玛纳斯奇传承研究”;

  2006年9月5至10日在吉尔吉斯斯坦首都比什凯克参加“吉尔吉斯斯坦首届世界史诗节”并宣读论文。

  1996年、1997年、1998年、2003年、2004年、2005年先后多次在新疆南疆阿合奇县和北疆柯尔克孜族地区进行田野调查,尤其对阿合奇县玛纳斯奇群体进行跟踪调查,搜集了大量图片、影像、录音等第一手资料;

  文学创作:

  在《民族文学》、《民族作家》、《柯孜勒苏报》、《新疆柯尔克孜文学》等报刊上创作发表诗歌20余首,其中有一些诗歌入选《中国少数民族文学精品大系》、《新时期新疆民族文学精品选》、《柯尔克孜族作家与作品》等汉文、柯尔克孜文作品集;其中《高山、雪峰》、《我是牧人的后裔》等诗歌在国内及柯尔克孜族读者中产生较大影响。

  翻译方面:

  一、学术翻译:在国内各种学术刊物和论文集中,从柯尔克孜(包括吉尔吉斯)文、英文、哈萨克文、维吾尔文等翻译发表各类学术论文20余篇;其中有吉尔吉斯著名作家艾特玛托夫的《古代柯尔克孜族精神文化的巅峰》,著名俄罗斯著名突厥学家特尼舍夫的《柯尔克孜语的渊源》,《玛纳斯》演唱大师居素普·玛玛依的《我是怎样演唱<玛纳斯>的》,拉德洛夫《北方诸突厥语民族民间文学典范》第5卷长篇导言等;吉尔吉斯斯坦《玛纳斯》专家萨·穆萨耶夫的专著《论<玛纳斯>》,约计3万字等经典论文,以及我国柯尔克孜族、哈萨克族一些学者的各种学术论文。翻译《清史录》等史料中有关柯尔克孜族的部分共计2万多字。

  二:文学翻译:在《民族文学》、《民族作家》及国内其他各类报刊上,翻译吉尔吉斯斯坦及我国苏勒坦·热也夫、亚夏尔·什瓦兹、夏姆斯·库马尔、乌拉詹拜·叶高拜尔、萨里·萨杜瓦卡斯、玛姆别特阿散·叶尔戈、艾斯别克·阿布罕、吐尔干拜·克利奇别克、居马卡德尔·加克普、阿曼吐尔·阿布德热苏勒、俄斯玛依勒·玛姆别特阿昆、杰恩西·俄布热依、阿布热合曼·斯玛依勒、加安巴依·阿散阿勒、满拜特图尔杜·曼别特阿昆、莫姆尼·阿布德卡德尔、图尔孙·朱马勒等国内外柯尔克孜、哈萨克、东干等族著名作家、诗人的小说、诗歌等文学作品100余篇(首),累计约100多万字,其中有一些译文被收入各类文集中,有一些还被翻译成日文等外国文字,在国内外产生了很大影响。翻译《玛纳斯》史诗(居素普·玛玛依唱本)第一部、第七部、第八部共约10万行,第三部、第六部的不同片段约近万行;柯尔克孜族其它小型史诗片段约1万行;翻译柯尔克孜族民间故事、歌谣等。其它比较重要的翻译作品有《柯尔克孜文学史(2)》(满拜特著,30万字,天马出版社2005年出版);电视连续剧本《江额勒木尔扎》(诺肉孜·玉散阿勒著)等。

  编著方面:

  1、与人合编(编委)《<玛纳斯>史诗情节概述》(柯尔克孜文),新疆人民出版社,1995年版;

    2、与人合编(副主编)《柯尔克孜民间文学精品选》(汉文,共3卷),中国文联出版社2003年版;

  3、参与编选(编委)《新时期新疆民族文学精品选》(共5卷),作家出版社,1999年版。

  4、参加国家社会科学重大课题中国民间文学三大集成工作,并任三大集成(故事卷、歌谣卷、谚语卷共3卷)新疆卷编委,柯尔克孜文卷副主编。

  5、参加编选翻译《25史柯尔克孜族历史资料汇编》。

  6、《参加中国柯尔克孜族古籍名录》的编撰工作并担任副主编。

  国内报刊中有关阿地里·居玛吐尔地事迹的报道:

  1、《不知疲倦的天才,引人自豪的成果》,夏姆斯·库马尔著,《新疆日报》,哈萨克文版,2005年12月3日;

  2、《阿地里·居玛吐尔地—魂牵梦绕<玛纳斯>》,张晓华著,《中国民族报》,汉文版,2005年9月16日;

  3、《柯尔克孜族博士与史诗<玛纳斯>》,古丽莎·依布拉音著,《西部》,2005年第二期;

  4、《首位研究<玛纳斯>的柯族博士》,张迎春著,《新疆经济报》,汉文版,2005年12月14日;

  5、《柯尔克孜族值得自豪的一对儿女》,阿丽叶·艾拜杜拉著,《新疆经济报》,维吾尔文版,1997年11月12日;

  6、《天道酬勤—记语文学博士阿地里·居玛吐尔地》,帕提马·艾萨著,《新疆日报》,维吾尔文版,2004年8月10日;《柯孜勒苏报》,柯尔克孜族文版,2004年8月10日;

  7、《中国第一位人文学柯尔克孜族博士阿地里·居玛吐尔地》,米丽班·买买提明著,《新疆经济报》,维吾尔文版,2004年8月14日;《中国第一位柯尔克孜族人文学博士阿地里·居玛吐尔地欲让年轻人“亲密接触”<玛纳斯>》,米丽班·买买提明著,《新疆经济报》,汉文版,2004年8月23日;
 

责任编辑:丁志德

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们