首页 >> 文学 >> 文学视点
他“美丽得犹如思想的影子” ——阅读斯特内斯库
2017年11月09日 16:18 来源:文艺报 作者:高兴 字号

内容摘要:罗马尼亚有举办诗歌节的传统。在此意义上,用斯特内斯库的诗歌名句来形容,真正的诗人,其中当然包括斯特内斯库,都“美丽得犹如思想的影子”。

关键词:斯特内斯库;影子;高兴;罗马尼亚;诗歌

作者简介:

  罗马尼亚有举办诗歌节的传统。诗人们聚集在海边或林中空地,饮酒诵诗,通宵达旦,常常把时间抛在一边。

  在这样的场合,尼基塔·斯特内斯库往往是中心人物。那是20世纪70年代。当时,他也就四十来岁,高高的个子,稍显瘦弱,一头金发,英俊潇洒,无拘无束,又充满活力,极能吸引众人的目光。他的周围常常围着一群热爱诗歌的美丽的女人。诗歌、女人和酒,是他在生活中最最看重的。典型的先锋形象,倒也十分符合他在罗马尼亚诗坛上的地位。“哦,我曾是一个美丽的人/瘦弱而又苍白”,他自己写道。

  可惜,这个美丽的人过早地离开了人世。那是1983年。他刚刚50岁。有人说,他的死亡同酗酒有关。

  时空转换。80年代中期,中国,西子湖畔,我和罗马尼亚女演员卡门谈起斯特内斯库。卡门轻轻地为我吟诵了斯特内斯库的《追忆》:

  她美丽得犹如思想的影子

  她的后背散发出的气息

  像婴儿的皮肤,

  像新砸开的石头,

  像来自死亡语言中的叫喊。

  她没有重量,恰似呼吸。

  时而欢笑,时而哭泣,硕大的泪

  使她咸得宛若异族人宴席上

  备受颂扬的盐巴。

  她美丽得犹如思想的影子。

  茫茫水域中,她是惟一的陆地。

  至今还记得卡门吟诵这首诗时动情的样子。我被打动了。因为感动,也因为喜欢,我当场就记下了这首诗,很快便将它译成了汉语。

  追忆本身是一种难以捉摸的思维活动。但在诗人的描绘下,追忆竟变得有声有色,具体可感。诗中的“她“既可理解为追忆的象征,也可理解为追忆的具体对象。“思想的影子”,抽象和具象的结合,多么奇特的意象,给“美丽”罩上了一层神秘的色彩,可以激发读者的无限想象。追忆可以给人带来各种各样错综复杂的感受,有时,“她”像“婴儿的皮肤”那样纯洁甜美,有时,“她”像“新砸开的石头”那样粗犷有力,有时,“她”又像“来自死亡语言中的叫喊”那样悲壮感人。“她”尽管“没有重量,恰似呼吸”,但我们分明能感觉到“她”的分量。“她”既能给我们带来欢笑,也能使我们陷入痛苦。由于泪水的缘故,“她咸得宛若异族人宴席上/备受颂扬的盐巴”。不管怎样,“她”代表着一种真实,人生中,只要有这种真实,人们便会看到希望,感到慰藉,因为“茫茫水域中,她是惟一的陆地”。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
696 64.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
wxgg3.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们