首页 >> 文学 >> 外国文艺
《恋爱中的波伏瓦》与萨特无关 法国历史小说家伊雷娜·弗兰新著中文版面世
2015年06月11日 10:45 来源:文汇报 作者:傅盛裕 字号

内容摘要:1947年1月26日,星期天凌晨,西蒙娜·德·波伏瓦在纽约林肯大酒店的房间里醒来,记下这样一段话。法国历史小说家伊雷娜·弗兰的新著《恋爱中的波伏瓦》中文版日前面世。

关键词:恋爱;海狸;爱情;小说家;神经质

作者简介:

  “我身上发生了什么事——可到底是什么事呢?”

  1947年1月26日,星期天凌晨,西蒙娜·德·波伏瓦在纽约林肯大酒店的房间里醒来,记下这样一段话。

  故事,或者说奇情绯闻,由此开始。

  法国历史小说家伊雷娜·弗兰的新著《恋爱中的波伏瓦》中文版日前面世。该书钩沉日记、报道等史料试图拼凑出波伏瓦的一段情路。令人讶异的是,这段浓烈、反常甚至有些神经质的爱情里,男主人公竟然不是让-保罗·萨特,而是美国作家纳尔逊·艾格林。

  事实上,正是与艾格林的交往,直接促成了《第二性》的出版。波伏瓦的龚古尔文学奖获奖作品《名士风流》里,也描摹了这位充溢着异国情调的爱人。可惜,在萨特和波伏瓦吊诡的爱情盟约中,艾格林只是边缘的过客。尤其传统的史料,大多言竟于此。《恋爱中的波伏瓦》意在还原的,恰是艾格林和波伏瓦之间的真相。存在主义的旗手,女权运动的先锋,萨特和波伏瓦的结合,步履所之,皆是新闻。可两者的关系,却超越了世俗对爱情的界定。萨特声称,与波伏瓦之间是“必要的爱情”,其他艳遇则是“偶然的爱情”。在这种新发明的爱情模式里,可以在别处交付身体,却永远不能交付心灵。并且,彼此必须完全坦诚。

  可这番乖谬的预设,难免在飘忽的人心面前支离破碎。哪怕是萨特和波伏瓦的头脑,也要直面爱情的喜怒哀乐。

  当萨特为情人多洛雷丝意乱情迷的时刻,波伏瓦感受到翻滚的醋意。表面上,她要在美国的巡回讲座期间维持理性明朗的公众形象;内心里,龃龉和怨愤又在心里留下“梆”“梆”的声响。时而,她是睿智通达的西蒙娜;另一些时刻,她又变身意乱情迷的“海狸”。

  海狸因为多洛雷丝的出现而遭萨特忽视。海狸在美国度过了“苦行僧般巡回演讲的日子”,还要舌战当地的文化名流。海狸在纸醉金迷的纽约望见“动物般的生活”“终于感觉到了”肉体,海狸遇到了纳尔逊·艾格林。

  这一年,海狸39岁,在情敌眼里有着“笨重的腰身和缺损的门牙”,却仍旧渴望激情。通过熟人辗转联系,她和艾格林的命运就此联系在一起。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们