首页 >> 文学 >> 文化万象
叶扬:罗斯与狄更斯的《远大前程》
2017年04月19日 10:40 来源:文汇报 作者:叶扬 字号

内容摘要:狄更斯的长篇小说《远大前程》,先是自1860年12月至次年8月在期刊里以连载的形式问世,两个月后,初版三卷本刊发,广受佳评。

关键词:狄更斯;前程;远大前程;小说;主人公

作者简介:

  狄更斯的长篇小说 《远大前程》,先是自1860年12月至次年8月在期刊里以连载的形式问世,两个月后,初版三卷本刊发,广受佳评。此作与《大卫·科波菲尔》一样,自主人公的童年开始,一直写到他成年后的社会经历和遭遇,是一部德国人所谓的“教育成长小说”(bildungsroman);此外,它也是完全用第一人称叙事,相隔十年,作者的技巧已达巅峰状态,主人公皮普的形象与书中的众多其他人物同样饱满、生动。数年后,狄更斯接受了好友、同行布尔沃-利顿的建议,对这部小说原来颇为低沉暗淡的结尾作了修改,留下了一个光明的尾声。但是日后众说纷纭,吉辛、萧伯纳和奥威尔虽然同为这部小说的超级粉丝,却都以为作者不当如此修改,而当代美国著名批评家希利斯-米勒,则与广大读者持相同的立场,更喜欢修改后的结局,他还认为皮普是狄更斯所有的小说的主人公的一个“原型”。

  早在我从原文阅读这部小说之前,先看了由英国电影大师大卫·里恩编导的黑白片。电影开头童年的皮普在坟场遇见逃犯的场面,以及当年芳龄二八的简·西蒙斯所扮演的埃斯特娜的冷艳,都给我留下了难以磨灭的印象。此片获得1948年的奥斯卡金像奖,被公认为狄更斯小说搬上大银幕中的一部经典,五十年代曾在国内上映,中文片名为《孤星血泪》。这部小说2004年8月由人民文学出版社付梓的一个中译本,是大哥叶治(主万)逝世前带着我侄儿叶尊所完成的最后两部译稿之一,可惜相差四个月,他自己未能见到样书。

  1937年,爱丁堡的一家出版商发行了一部《远大前程》的限量版,由肖伯纳作序,戈登·罗斯插图,一共刊印了一千五百本,每一本上都有罗斯的亲笔签名和编号。罗斯(Gordon RossG1872-1946)出生于苏格兰,少年时代去美国旧金山,在当地的马克·霍普金斯艺术学院 (旧金山艺术学院的前身,毁于1906年大地震引起的大火)习艺,学成后在《旧金山纪事报》的艺术部门工作。日后他移居纽约,成为一位知名的插图家,常为图书俱乐部的限量版文学作品作插图,其中还包括英译《鲁拜集》、莎士比亚的《温莎的风流娘儿们》、狄更斯的《匹克威克外传》和《圣诞欢歌》、华盛顿·欧文的《拊掌录》,以及《敏希豪森男爵奇游记》等。此图所画的是小说第十一章里,哈维沙姆小姐用拐棍指着桌上一个结满了蜘蛛网的东西,告诉小皮普:“结婚蛋糕,是我的!”

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:张雨楠)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们