首页 >> 国际 >> 国际焦点 >> 环球视野
调查:英语不好 智利人出国交流主要靠翻译APP
2018年01月03日 16:42 来源:中国新闻网 作者: 字号

内容摘要:中新网1月 3日电据南美侨报网报道,在英孚(EF)发布的2017英语熟练度指标(EPI。英孚的数据显示,智利人的英语水平在拉美排名第七,他们只能进行基本的英语交流和写简短的英语文章。智利马约尔大学(Universidad Mayor)英语教育学主任塔马拉•阿尔瓦雷斯(TamaraÁlvarez)说,手机APP在短期内是有效的,“这些APP让人看起来更酷,在旅行中很有用”。英孚市场经理罗伯托•格拉(Roberto Guerra)表示,不仅如此,智利人使用APP学习英语的情况也越来越普遍,如看英文电影、听英语歌曲。

关键词:翻译;手机;学习;英孚;应用;南美侨;英语水平;智利人;谷歌;救星

作者简介:

  中新网1月3日电 据南美侨报网报道,在英孚(EF)发布的2017英语熟练度指标(EPI 2017)排行中,智利排在第45位,普遍英语水平不高,因此,谷歌翻译(Google Traductor)、多邻国(Duolingo)等应用(APP)成为了他们的“救星”。

  英孚的数据显示,智利人的英语水平在拉美排名第七,他们只能进行基本的英语交流和写简短的英语文章。那么他们如何在英语国家生活?答案是依靠高科技,特别是有即时翻译和学习功能的手机应用(APP)。

  智利马约尔大学(Universidad Mayor)英语教育学主任塔马拉•阿尔瓦雷斯(Tamara Álvarez)说,手机APP在短期内是有效的,“这些APP让人看起来更酷,在旅行中很有用”。

  英孚市场经理罗伯托•格拉(Roberto Guerra)表示,不仅如此,智利人使用APP学习英语的情况也越来越普遍,如看英文电影、听英语歌曲。但他也指出,虽然这个方法在短期内是有效的,但如果要出国进行语言学习交流,仅靠APP是远远不够的。他说:“我们应该把它看作是英语学习的辅助,而不是一种学习形式。”

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:陈茜)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们